The Project Gutenberg EBook of Rauhaton y, by Isidor Lundstrm

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: Rauhaton y
       Huvinytelm yhdess nytksess

Author: Isidor Lundstrm

Release Date: October 23, 2015 [EBook #50288]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RAUHATON Y ***




Produced by Tapio Riikonen






RAUHATON Y

Huvinytelm yhdess nytksess


Kirj.

ISIDOR LUNDSTRM


Suomentanut Raine



U. W. Teln & C:o, Kuopio, 1905.

Oy Kuopion Uudessa Kirjapainossa.






    Sensuurin hyvksym, 29 p:n Elokuuta 1905, Kuopiossa.






HENKILT:

_Patruuna Andersson_.
_Amanda_, hnen tyttrens.
_Teodor von Flabben_, nuori virkamies.
_Anto_, Anderssonin palvelija.

(Nyttm: Huone Anderssonin talossa. -- Perll ikkuna, oikealla ja
vasemmalla ovi. Vasemman oven luona suurenlainen kaappi. Oikealla
etunyttmll sohva, jonka edess on pyt kirjoitustarpeineen.
Pydll palaa kynttil.)

(Esiripun noustessa Teodor istuu sohvalla ja nukkuu.)


1 kohtaus.

    Anto.

_Anto_ (tullen oikealta). Totta tosiaan, tuossa hn istuu viel
patruunan vierashuoneen sohvalla ja nukkuu, iknkuin hn olisi
kotonaan. Mit hn oikeastaan tahtoo? Puhutella patruunaa, sanoi hn.
Oli ehk tyhm pst hnet sisn, kun patruunakin oli poissa...
mutta tuskin voi kske hienonlaista mieshenkil, joka on puettu
korkeaasen harmaasen hattuun ja kiiltohansikkaihin, ja joka
plleptteeksi antaa kyhlle syntiselle juomarahaa, -- kske hnt
seisomaan ulkona kadulla odottamassa. Muuten niin luulin min, ett
patruuna piankin tulisi kotiin, koska neitikin oli mukana... mutta nyt
on kello puoli 12... ja jos ukko saa nhd talossa vieraan thn aikaan
yt, niin hn varmaan ajaa minut pois. Hn pttisi heti, ett se on
joku muinaisrahojen kerj, niinkuin hn itsekin, ja muinaisrahojen
kerjt ovat puoleksi varkaita, on hnen tapansa sanoa. Ei... ei sit
voi auttaa... saan luvan hertt hnet ja pyyt hnt menemn
matkoihinsa. (Huutaa.) Herra! Herra! (Soitetaan.) Myhist! Siin ukko
nyt jo on.


2 kohtaus.

    Teodor. Anto.

_Teodor_ (unen ppperss). Mit! No mit nyt? (Tyyneemmin). Ah, se
olet sin... Onko isntsi jo kotona? (Soitetaan jlleen.)

_Anto_. Hn on juuri tulossa... se on hn, joka soittaa noin hurjasti
nin puoli 12 aikaan sydnyll.

_Teodor_. Puoli 12! Mies oletko jrjetn? Pst minut ulos!

_Anto_. Ent patruuna...? Herrahan tahtoi puhua hnen kanssaan?

_Teodor_. Min! Se on erehdys, se on lorua. Min tahdoin vaan vhsen
levht.

_Anto_. Herra Jumala! Hn on hupsu! (Soitetaan taas.) Minun tytyy
avata.

_Teodor_. Seis, jos hengiss tahdot pysy! Tuossa on markka. Saat
toisen lis, jos pstt minut ulos, niin ettei kukaan huomaa. Mene
nyt avaamaan.

_Anto_. Min riennn. Voi kauhistusta minklainen tapaus! (Menee
oikealle.)


3 kohtaus.

    Teodor (yksin).

_Teodor_. Kirottu seikka, nurja kohtalo! Voi sinua Teodor parka, sin
varmaankin lienet syntynyt marakattithdistn enteill... kaikki menee
sinulta pin mnty. Niin... saatte itse kuulla miten asian laita
oikein on. Min sain pllikkni tanssijaisissa nhd nuoren tytn...
enkelin, jolla oli kullankeltaiset posket ja punanen tukka... ei...
punaiset posket ja kullankeltaiset kutrit... Min tietysti rakastuin,
rakastuin kuin 18-vuotias kadetti. Pyysin hnt tanssimaan kanssani ja
valssin kestess kuiskasin hnen hurmaavan pieneen korvaansa:
neitiseni, Te olette lumoava! Hn vaikenee... Min jatkan: nimeni on
Teodor von Flabben, 28-vuotias ja virkamies lenntinlaitoksessa, jossa
minulla on 2000 mk vuodessa ypalveluksesta. Korot omasta pienest
pomastani tekevt 2800... siis yhteens 4800 mk vuodessa. Siin on
minun elmkertani... ja niin pttyi se valssi. Mutta min en ottanut
peljstykseni, min... min istuin hnen viereens ja jatkoin: min
rakastan Teit, neitiseni. Tahdotteko ottaa Teodor von Flabbenin ja
hnen 4800 vuodessa, sek hnen sydmens, joka on ainakin saman
arvoinen, siis summa 9600, niin... tss saatte hnet sitten. Hn
punastuu! Hn on vain 17-vuotias. 17-vuotias... ik, jolloin nuoret
tytt ovat minusta hurmaavimmillaan. Hn vastaa vaan kaksi sanaa:
"kysyk islt". Min ryntn yls, lyn ksini yhteen ja huudan:
isltnne, neitiseni! Miss ukko asuu, ett saisin hnt syleill ja
sanoa: herra... herra... mutta mik on isnne nimi, neitini?
"Andersson, herraseni", vastaa hn. "Hyv! Andersson, vanha Andersson...
min rakastan Teidn tytrtnne... Teidn... Teidn... Mik on nimenne,
neitini?" -- "Amanda, herraseni." Amanda! Niin, sehn on selv, se...
min rakastan Teidn tytrtnne Teidn Amandaanne... "Ei niin pian,
herraseni", sanoo hn, "hakekaa isni hnen kotoaan ensin". Oi, min
olen onnellisin shklenntinvirkamies tll puolen pivntasaajaa! Hn
rakastaa minua! Tm ajatus pssni, sydmmessni, koko ruumiissani
min ryntn kotiin... menen levolle, nukun ja nen unta, ett olen
kosinut ukko Anderssonia ja saanut myntvn vastauksen. Vihdoin min
hern... min ryntn yls mennkseni herra Anderssonin luo... silloin
minun phni juolahtaa, ett olen unohtanut kysy hnen osoitettaan,
ja ett Amanda on unohtanut sanoa sen minulle. Min hankin itselleni
osoitekalenterin, alan etsi: A... Ab... Ac... An... tuossa on. Mutta
taivahan talikynttilt! Siin ei ole yksi, ei kaksi, ei kolme, eik
nelj Anderssonia... siin on 50... 60... 70 kappaletta. Kuka nist on
Amandan is? Siit ei kalenterissa puhuta mitn. Min kauhistun...
haen pika-ajurin ja ajan vuoron pern Anderssonien luo... siin
jrjestyksess kuin ne ovat kalenterissakin. Jokaiselle sanon: suokaa
anteeksi, herra Andersson, onko Teill tytr, jonka nimi on Amanda?
Toisilla on, toisilla ei ole. Sitten... jokaiselle, jolla on Amanda
sanon: herrani, minulla on kunnia pyyt tytrtnne omakseni. Ukko
menee ulos, tuo tyttrens sisn, mutta minklainen Amanda! Toinen on
ontuva, toinen kierosilm, ei milloinkaan minun Amandani. nktten
min pyydn anteeksi ja ryntn ovelle. Niin olen nyt ollut 49
Anderssonin luona. Vihdoin joudun tnne kulutettuani ajoon neljnneksen
vuosipalkastani. Erss lheisess nuuskakaupassa saan tiet, ett
N:o 50 on se oikea, se minun Anderssonini. Voi ilon ihanuutta! Min
soitan ja minulle avataan, vaan herra Andersson ei ole kotona...
palvelija ei tahdo pst minua sisn. Markka pehmitt toistaiseksi
hnen sydmmens ja min saan astua sisn. Herra Andersson ja neiti
Amanda kuuluvat pian tulevan takaisin. Min heittydyn thn sohvalle
odottamaan heit... kest jonkun aikaa. Olen vsynyt ja min
nukahdan... ja hern vasta kun kello puoli 12 soitetaan... Se on liian
hassua! Minun tytyy hiipi pois ja tulla huomenna uudestaan... Ah!
Joku tulee... se on ukko. Kuulin selvsti nen, joka sanoi: hyv yt
lapseni... Se oli is, ja lapsi, se on Amanda, sehn on selv. Amanda
hn asuu tuolla alikerrassa ja ukko tll ylhll. Voi kauhistuksen
kanahkki! Hn tulee tnne... Minun tytyy ktkeyty, vaan minne? Kas,
tuossa on kaappi! (Juoksee kaappiin ja vet oven kiinni.) Pelastettu!


4 kohtaus.

    Andersson ja Anto (tulevat oikealta. Anto tunkeutuu
    ensin sisn, tynten Anderssonin tieltn).

_Anto_ (katsoen ymprilleen). Hn on poissa.

_Andersson_. Mik sinua vaivaa, Anto? Sin aivan musersit olkapni
ovenpieleen.

_Anto_. Anteeksi, patruuna... mutta min vaan tahdoin katsoa, olinko
sytyttnyt kynttiln tll huoneessa, ettei patruuna loukkaisi itsen
pimess.

_Andersson_. Tyhmyytt! Kuulehan, eik kukaan ole kynyt minua
kysymss tn iltana?

_Anto_. Kysymss... Ee... ei!

_Andersson_. No, sehn on hyv.

_Anto_ (erikseen). Mutta jos tuo houkkio tulee taas huomenna ja
lrpttelee, ett hn on ollut tll... (neen.) Niin, sehn on
totta... oli ers herrasmies, joka kysyi patruunaa.

_Andersson_. Joku kerjlinen luullakseni...

_Anto_. Eip ollutkaan, patruuna. Se oli ers hieno herra, jolla oli
korkea harmaa hattu pss ja kiiltohansikkaat ksiss.

_Andersson_. No, mit hn tahtoi?

_Anto_. Sit hn ei sanonut.

_Andersson_. Se oli siis kerjlinen kuitenkin.

_Anto_. Ei ollut! Ehk se oli joku muinaisrahojen kerj, niin,
tuollainen kuin patruunakin.

_Andersson_. Herra varjele! Ethn vaan pstnyt hnt sisn?

_Anto_. Eiks mit... Patruuna on poissa, sanoin min, ja sitten suljin
oven, ett hnen nenns oli jd vliin. (Eriks.) Oi jos niin
olisinkin tehnyt.

_Andersson_. Oikein teit, poikani. Ei sit milloinkaan voi olla liian
varovainen... Tuoppas tnne minun ynuttuni; se riippuu makuukamarin
seinll.

_Anto_. Makuukamarissa! (Eriks.) Mutta jollei hn olekaan lhtenyt
ulos... jos hn onkin tuolla sisll... hui sentn! (neen.) Min
otan kynttiln mukaani, patruuna, etten sys siell mitn kumoon.
(Ottaa kynttiln ja menee vas.)

_Andersson_. Niin, oikein, rakas Antoni. Varovaisuutta... Tnn on
sinulla syyt olla hyvillsi, veli Andersson. Rahahuutokauppa meni
mainiosti... annappas... ei vhemp kuin nelj kultakolikkoa aivan
polkuhinnasta. Muutaman vuoden kuluttua on Anderssonin nimi thten
loistava muinaisrahaopin taivaalla. Oi, ihana tiede!

_Teodor_ (tirkist kaapista; erikseen). Jos yrittisin pujahtaa
hmyss.

_Andersson_. No, Anto, lydtk?

_Anto_ (sislt). Tulen heti, patruuna.

_Teodor_ (kuten ennen). Niin, luulen, ett uskallan tehd kepposen...
ei... tuossa hn palajaa kynttil kdess. (Vetytyy sisn.)

_Anto_ (kynttiln ja ynutun keralla). Tss olen patruuna. (Eriks.)
Hn ei ollut siell sisll.

_Andersson_ (riisuu frakin yltn). No, autahan nyt ynuttua plleni.

_Anto_ (auttaa hnt; eriks.). Kuinka peijakkaan tavalla hn on pssyt
ulos.

_Andersson_. Mit sin siin mutiset?

_Anto_. Mink? No voi... min vaan ihmettelin, miss patruuna on ollut
tn iltana...

_Andersson_. Vai niin... Min olen ollut toisessa kaupungin osassa...
erss rahahuutokaupassa.

_Anto_. Ent neiti?

_Andersson_. Otin hnet mukaani.

_Anto_. h! Ei nuorella naisella voi siit olla huvia, ei...

_Andersson_. Eik? Miks'ei sitten? Jos sin olisit edes vhnkin
sivistynyt, rakas Antoni, jos sin lukisit sanomalehti, niin sin
tietisit, ett nainen, uusimpien tiedemiesten havaintojen mukaan on
ihmiskunnan jsen... eli, niin sanoakseni, ihminen. Kun nainen voi
pst vielp tohtoriksikin, niin lienee hnell mys oikeus innostua
korkeimpaan, jaloimpaan tieteeseen, muinaisraha-oppiin... tieteeseen
metallirahan historiallisesta arvosta... no, mits siihen sanot?

_Anto_. Niin, mutta jollei neiti Amanda kytkn tuota oikeuttaan...
mitenk silloin ky?

_Andersson_. Hnen tytyy se tehd, sanon min... hn tekee sen jo.
Tn'iltaisessa huutokaupassa hn ei kertaakaan nukahtanut...

_Anto_. Mit patruuna sanoo?

_Andersson_. Tyden totuuden... ei sen vertaa kuin edes pieni
torkahduskaan. Ja sitten jlkeenpin kutsuin hnet hienoille
illallisille.

_Anto_. Nybergiink? [Tss saattaa nimitt mit ravintoloita
kulloinkin on muodissa.]

_Andersson_. Ei... ei aivan niin.

_Anto_. No sitten tiedn... Le Nordiin...

_Andersson_. Ei... ern ystvni luo, ern muinaisrahojen kerjn
luokse.

_Anto_. Vai niin, no se tulee aina halvemmaksi.

_Andersson_. Aivan niin. Tiedtk Anto... minulle plkhti phn hieno
tuuma, suuri tuuma.

_Anto_. Se ei ole mahdollista, patruuna...

_Andersson_. Sen sijaan, ett min testamenttaisin kokoelmani
valtiolle, olen nyt pttnyt antaa tyttreni, minun Amandani, peri
sen. Sill tavoin se j sukuun... ja Anderssonin rahakokoelmaan
tulevat kerran ruhtinaat ja oppineet vaeltamaan juhlasaatossa, ja...

_Anto_. Mutta, ents jos neiti menee naimisiin...?

_Andersson_. Krme, l pist sydmmeeni! Sit ei hn milloinkaan tee.

_Anto_. Mitenk patruuna sen tiet?

_Andersson_. Suus' kiinni! Sit et sin ksit. Minun tyttrellni on
ylevmpi ihanteita kuin ajatella miesrahjusta. Hn on elv tieteelle
ja minulle, vanhalle islleen... Min olen vihkiv hnet tmn opin
salaisuuksiin. Onneksi on minulla siihen aikaa, kun olen viel niin
nuori.

_Anto_. Niin, sehn on ymmrrettv... 65 vuotta ei todellakaan ole
mikn ik...

_Andersson_. 64 ja puoli. Ei rahtuakaan sen enemp.

_Anto_. Onpa sit siinkin. Jos minulla olisi 64 vuotta hartioillani,
niin olisin kyll tyytyvinen thn elmni..

_Andersson_. Juuri senthden, ett olen niin tyytyvinen siihen, ei
minulla ole halua erota siit. Min en ne mitn syyt miksi minun
pitisi kuolla. Minnalla on oiva vatsa, hyvt unenlahjat, sanalla
sanoen, minulla on kaikki edut, mit elmiseen tarvitaan.

_Anto_. Se on siis patruunan mielipide, ettei neiti saa milloinkaan
menn naimisiin?

_Andersson_. Niin, tietysti. Mit hyty hnell on naimisiin menosta?
Eik hnell ole luonnollisesta isstn myskin luonnollista seuraa?
Mitp tekemist hnell olisi viel toisen miehen kanssa, sitp
tahtoisin tiet?

_Anto_. No, voi sun... Miehekseen, tietysti.

_Andersson_. Miehekseen! Oletko sin hupsu! Mihin mies kelpaa? Mik
olisi hnen tehtvns? Niin, peri minut, joka en hnt tunne,
hvittkseen sitten minun taide-aarteeni, joita hn ei ymmrr arvossa
pist. Vai tyttreni mieheln, ei ikipivin!

_Anto_. Mutta onhan patruuna itsekin ollut naimisissa... ja...

_Andersson_. Vaikene, sin luonnoton ihminen, lk manaa kuolleita
esille. Sit ei tyttreni tied; sit ei hn milloinkaan tule
ajatelleeksi.

_Anto_. Vai niin... Se on kerrassaan kauheata, ett rouva Andersson
vainaja...

_Andersson_. Tiikeri, vaikenetko! l saata minua jrjiltni. Vaimoni
on kuollut, Jumalan kiitos! Ei!... avioliiton kyykrmeelt tiedn
varjella minun Amandani, ainoan lapseni. Hn ei milloinkaan saa tulla
tuntemaan ketn muuta mies-henkil, kuin minut... ja tieteen. Me
kolme tulemme keskenmme viettmn onnellista elm ja kun min
kerran kaukaisessa tulevaisuudessa erkanen tlt isieni luo, voin min
sanoa itselleni: sin, is Andersson, olet viettnyt onnellista
elm... vahinko vaan, ettei sit voi jatkua vhn kauemmin... Oi!
kyyneleet tyttvt aina silmni kun ajattelen eroni hetke.

_Anto_. Niin, se on sangen kaunista, min itken myskin.

_Andersson_. Todellako? Kunnon palvelija... kiitos siit sanasta.

_Anto_. Niin, min tarkoitan, kun min ajattelen, ett _minun_ tytyy
kuolla.

_Andersson_. Mit pirua se minuun kuuluu, milloin sin kuolet. Sinulla
ei mahtane olla mitn sydnt, Anto. Niinhn sin olet kuin mieletn
elin. Kurjaa todellakin!

_Anto_. lk sanoko niin, patruuna... se oikein sydntni srkee, kun
patruuna ajattelee, ett min olen elin.

_Andersson_. Kas niin, kas niin... No, eihn se ollut niin pahasti
tarkoitettu... (Ottaa rahan liivintaskustaan.) Katsos, poikaseni, tt
pient esinett, se on niin kutsuttu "Quinarius". Siin on kirjaimet H
ja S, ja se on ikivanha.

_Anto_. Kas vaan noin pient heittit!

_Andersson_. Etk tunne itsesssi jotakin, kun net tllaisen pienen,
viattoman veitikan?

_Anto_. Kyll min tunnen, patruuna.

_Andersson_. Kas sit vaan! Myskin hn, tuo sivistymtn palvelija!
No, poikaseni, mit sin tunnet sitten?

_Anto_. Tunnen sellaisen hirmuisen halun vaihtaa sen.

_Andersson_ (raivoisana). Konna! Sitk sin tunsitkin? Ulos ovesta!
Ulos, sanon min, ja laita etten ne sinun kirottua irvinaamaasi! (Ajaa
hnet ulos oik.).

_Anto_ (mennessn). Hyv yt, patruuna!


5 kohtaus.

    Andersson (yksin).

_Andersson_. Mokomakin kehno aineen orja... hvityksen henki! Mutta ei
kannata suuttua. Mies Amandalle, hpisi hn... Jaa, kas se olisi somaa,
se... Eihn se mies tahdo tytt yksin; hn tahtoo mys "rahuskia",
idinperinnn, niin... mutta se on juuri sit, kun min pappa Andersson
en tahdo antaa. Niin Amandan idinperint on sijoitettu rahoihin...
Joka piv tulee uusia kolikoita... Nyt on mainiota aikaa...
huutokauppoja joka viikko. Hyv, ett sain tuon kaapin kotiin. Huomenna
se sisustetaan uusia vieraita varten. No niin, niin on sen asian
laita... Hyv yt nyt, kunnon ukkoni! (Ottaa kynttiln ja menee
vasemmalle).


6 kohtaus.

    Teodor.

_Teodor_ (tulee ulos kaapista saappaat kdess). Niin... hyv yt
kunnon ukko, nuku rauhassa. Sinp vasta olet oiva is, sin... Vai
niin, tyttresi ei saa menn naimisiin, jotta sin saisit pit hnen
itins perinnn. Sehn on tietty, se on salaisuus, jota ei tied
kukaan muu kuin sin -- ja min. Mutta siinhn on ainakin jo yksi
liikaa pappa Andersson. No, no, "huomenna on jlleenkin piv", sanoi
kuningas Valdemarvainaja aikoinaan. Mutta miss on ovi? Annappas...
luulen, ett se on vasemmalla... Kotirauhan thden olen riisunut
saappaat jaloistani. Hyv yt, appiseni! (Lhestyy oikeata ovea ja
tyt pyt vasten, kadottaen toisen saappaansa.)

_Andersson_ (sislt). Onko siell joku? Oletko se sin, Anto?

_Teodor_ (hiljaa). Ei, se olen min ..! kaappiin taas vaan. Kirottu
kaappi! Ent saapas... kuinka min sen lydn? (On polvillaan
permannolla ja hapuilee.) Mahdotonta!... tllhn on pimet kuin
skiss eli appivaari Anderssonin omassatunnossa. Oi, rakkaus, rakkaus!
tytyyk minun sinulle uhrata viel toisen saappaanikin. Tuossa tulee
ukko. Tmp kaunista! (Ktkeytyy jlleen kaappiin.)


7 kohtaus.

    Andersson. Teodor.

_Andersson_ (tulee vasemmalta ylln ynuttu ja ylakki: kynttil
kdess). Kuka tll on? Anto, oletko se sin? (Katsoo ymprilleen.)
Eihn tll olekaan ketn... olisinko erehtynyt? Mutta min olin niin
varmasti kuolevinani laukauksen, tai jotakin sen tapaista... Se on
merkillist. Mutta min kuulin kai sittenkin vrin... (Tynt
jalallaan saapasta.) Mit! Mik tuo on?

_Teodor_ (tirkist kaapista. Itsekseen). Minun saappaani!

_Andersson_. Saapas!... Kuinka se on tnne joutunut? Olisiko se minun?
(Katsoo sit tarkkaan.) Ei! Mutta kenenk se sitten on?

_Teodor_ (kuten ennen). Minun, appiseni.

_Andersson_ (kavahtaen). Mit? Mit tm on? Minusta joku sanoi: se on
minun... (Katsoo ymprilleen. Teodor on vetytynyt sisn.) Huh,
sentn! Tm alkaa tuntua niin kummalliselta. Kummitteleeko tll,
vai mit tm on?... Ei, minun tytyy huutaa Antoa. (Syksyy oikealle
ovelle huutaen.) Anto! Anto! joudu! joudu!

_Teodor_ (hiipii salaa kaapista). Kissa vie, kun tll alkaa
haiskahtaa hk. Pelastakoon nahkansa ken voi! (Hiipii sislle vas.)


8 kohtaus.

    Andersson. Amanda ja Anto (oikealta).

_Amanda_. Is, is! Mit on tapahtunut? Oletko sin sairas?

_Andersson_. Paljon pahempaa, lapseni, paljon pahempaa.

_Anto_. Onko patruuna kuollut sitten?

_Andersson_. l laske leikki, Anto, isntsi ja nkymttmien henkien
lsnollessa.

_Amanda_. Mit is sanoo?

_Anto_. Patruuna nytt silt, kuin patruuna olisi nhnyt
rouvavainajan...

_Andersson_. Uh, sentn, kuinka sin puhut! Ei, niin kauheata se ei
ollut, mutta se oli sittenkin kammottavaa.

_Amanda_. Sin pelotat minua, is... Mit on tapahtunut? Sin olet
aivan kalmankalpea.

_Andersson_ (juhlallisesti). Olenko? Paljon mahdollista. Minulla on
syyt siihen. Kas tss (ojentaa ktens, jossa on Teodorin saapas) ja
kauhistu...

_Anto_. Mist patruuna on saanut noin siistin saappaan?

_Andersson_ (kuten ennen). Niin, sano se... Hirvell tavalla.

_Amanda_. No, is!

_Anto_. Onko patruuna siepannut sen jostakin?

_Andersson_ (kuten ennen). Min olen lytnyt sen.

_Amanda_. Lytnyt sen! Mist sitten, is?

_Andersson_. Tlt sislt... aivan sken.

_Anto_. No, sopiiko se kalosseihin?

_Andersson_. Min en ole koettanut, mutta saatte kuulla... l vaan
pelsty, lapseni... sill se on kerrassaan kauheata.

_Amanda_. Huh, sentn, is!

_Andersson_. Olin juuri nukkumaisillani, kun kuulen tlt hirven
jyskeen; se oli aivan kuin laukaus tai jotain sen tapaista. Min
rohkasen mieltni ja ryntn ulos... vaan en lyd mitn... paitsi
tmn saappaan tuosta lattialta. No... min tietysti luulen, ett se on
minun; min otan sen yls, kun samassa olen kuulevinani aivan kuin
hautaholvista nen, joka sanoo: anna sen olla... tai jotain sen
tapaista. Se oli jo liian kauheata... ja se oli juuri silloin, kun min
huusin teit.

_Anto_ (its.). Nyt aavistan asian, (neen.) Se oli kissa...

_Andersson_. Tyhmyyksi! Joku ampui, tai...

_Anto_. Se oli kissa, joka shisi, patruuna.

_Andersson_. Kissa! No, miten olisi tm saapas sitten tnne joutunut?

_Anto_. Kuinka min sen tietisin? Ehk se oli mestarikissa, joka ky
saappaissa.

_Andersson_. Anto! Min en krsi mitn sukkeluuksia tn kauheana
hetken.

_Anto_. Olkoon niin, patruuna.

_Amanda_. Ajatteles is, jos se olisi ollut varas.

_Andersson_. Varas, lapseni... Kuinka se olisi tnne pssyt? Ne eivt
ole varkaita, jotka kulkevat lukittujen ovien lpi... ne ovat henki,
aineettomia olentoja...

_Anto_. Jotka kulkevat saappaissa...

_Andersson_. Anto!

_Anto_. Patruuna!

_Amanda_ (kiivaasti). Is! (Osoittaa kaappia). Tuossa kaapissa... siin
voi joku olla piilossa.

_Anto_ (hiljaa Amandalle.) Hiljaa, neiti, kaikin mokomia... muuten min
olen mennyt mies.

_Amanda_ (hiljaa Antolle). Mit sin tarkoitat?

_Andersson_. Mit sin sanot? Tuossa kaapissa? Se on kerrassaan
hirvet!

_Anto_. Mit viel! Ei kaapissa ketn ole, ei niin ketn. (Hiljaa
Amandalle.) Hn on varmaan siell.

_Amanda_ (samoin). Hn, kuka hn?

_Anto_ (kuten ennen.) Se harmaahattunen herra, tiednm.

_Andersson_. Niin... miksiks ei? Saatatpa olla oikeassa, lapseni.
Kaappi on viel sisustamaton. Siell voi joku olla. Anto, avaa kaappi.

_Anto_. Mink avaisin... e-en, patruuna. Kaikkea muuta, vaan en sit.
Sit en min uskalla tehd.

_Andersson_. Pelkuri raukka... Sinhn juuri sanoit, ettei siell ole
ketn.

_Anto_. Niin... siihen uskallan vaikka patruunan hengen.

_Andersson_. No, avaa sitten.

_Anto_. En koskaan, sanoin min.

_Andersson_. Niskotteletko sin, Anto? No hyv, kyll min rankaisen
sinua avaamalla sen itse. (Lhenee kaappia.)

_Amanda_. Ei, l avaa, is.

_Anto_. Niin, lk avatko, patruuna.

_Andersson_. Miehell tytyy olla pttvisyytt. Rohkeutta,
Andersson! (Avaa kaapin.)

_Anto_ (hiljaa Amandalle). Minua on petkutettu.

_Andersson_. Ei ketn!

_Amanda_. Ei ketn!

_Anto_. Niin, enk min sit sanonut. (Its.) Kyll min olen luotu kuin
silakka, jos tt ksitn.

_Amanda:_ No, se oli hyv, is. Minua jo niin pelotti.

_Andersson_. Peloitti... Hyi, lapseni! Se, jolla on puhdas omatunto, ei
koskaan pelk.

_Anto_. Se oli siis kuitenkin kissa.

_Andersson_. Niin, silt se nytt. Saattepa nhd, ett se ilki on
hiipinyt makuukamariin. Se on ajettava ulos, muuten en saa ummistaa
silmini tn yn. Sytytpps, Anto, toinen kynttil, niin kyll min
sen ajan pellolle. (On sillvlin pistnyt saappaan ynutun taskuun.)

_Anto_. Kyll, patruuna. (Sytytt kynttiln, jonka antaa hnelle.)

_Andersson_. Hyv... Nyt min pistn sen pirun pihtiin. (Menee
kynttilineen vasemmalle.)


9 kohtaus.

    Anto. Amanda.

_Amanda_. Sukkelaan nyt, Anto. Mit sin tahdoit sanoa?

_Anto_. No, min kun luulin, ett tuo harmaahattunen herra olisi
tll... mutta hn on varmaankin pssyt ulos, vaikk'en ksit mill
tavalla.

_Amanda_. Harmaahattunen herra... kuka se oli?

_Anto_. Ers, joka tahtoi puhutella patruunaa, tiednm.

_Amanda_ (vilkkaasti). Pieni?

_Anto_. Niin.

_Amanda_. Valkeaverinen?

_Anto_. Niin, valkeaverinen...

_Amanda_. Sorea?

_Anto_. Niin.

_Amanda_. Kytti silmlaseja?

_Anto_. Oikein... mutta mist neiti sen tiet?

_Amanda_. Se on hn.

_Anto_. Kuka hn?

_Amanda_. Tuo harmaahattunen herra, tiednm.

_Anto_. Niin oikein, aivan oikein.

_Amanda_. Tiedtk, mit hn tahtoi?

_Anto_. Puhutella patruunaa, sanoi hn.

_Amanda_. Hn tahtoi naida.

_Anto_. Mit neiti sanoo! Niin kun tarkemmin muistelen oli hn sangen
naimattoman nkinen.

_Amanda_. Hn on siis saanut meist selv.

_Anto_. Kaiketi, koska hn oli tll... muuten niin hn oli hieno
mies. Hn antoi minulle markan ja sitten toisen lis... ja sitten hn
ji viel markan velkaa.

_Amanda_. Sen saat hpivnmme.

_Anto_. Kiitoksia vaan... mutta sit saan kai odottaa, sill patruuna
ei ny olevan mieltynyt naimiskauppoihin.

_Amanda_. Oo, hn on myntyv, kun saa nhd minun Teodorini.

_Anto_. Jassoo... vai on hnen nimens Teodor?

_Amanda_. Kuinka onkaan is tuleva iloiseksi, kun hn huomenna palajaa.

_Anto_. Niin, neitiseni, toivokaamme niin. (Eriks.) Voi neiti parka,
kuinka hn on voinut hurmaantua tuonlaiseen tolvanaan!

_Amanda_. Mit sin sanot, Anto?

_Anto_. Enhn min miti, ei niin miti.

_Amanda_. Vaan miks'ei hn viipynyt kauemmin, ja odottanut is?

_Anto_. Niin, miks'ei hn tehnyt niin? Siinp se kysymys juuri onkin.


10 kohtaus.

    Andersson. Anto. Amanda.

_Andersson_ (vasemmalta). Ei nkynyt, ei edes krpstkn.

_Anto_. Eik patruuna saanut selv kissasta?

_Andersson_. Ei, aivan mahdotonta... Min olen nuuskinut kaikkialla...
sohinut hiilihangolla sngyn alle ja shrinyt pytien ja tuolien
alle... vaan ei mitn nkynyt.

_Amanda_. Mit sin nyt sitten aiot tehd, is?

_Andersson_. Menen levolle, lapseni, ja samoin voitte tekin tehd.

_Amanda_. Uskallatteko nukkua yksin, is?

_Andersson_. Uskallanko!? Mik sana se on? Olenko min koskaan
osottanut arkuutta? Kas niin, mene nyt levolle, lapseni. (Suutelee
hnt otsalle.) Ja sin myskin, Anto. Toivotan hyv yt teille
molemmille.

_Amanda_. Nuku makeasti, is, jotta sin aamulla hertesssi olisit
paraimmalla tuulellasi... Tiedtk, minulla on erityiset syyni toivoa
sit.

_Andersson_. Syysi... mit syyt? Annappas kuulua.

_Amanda_ (mennessn oikealle). Niin, arvaa jos voit... Hyv yt,
is.

_Anto_ (seuraa hnt). Niin... Hyv yt, patruuna.


11 kohtaus.

    Teodor. Andersson.

_Andersson_ (sulkee oven heidn jlkeens). Kas niin. Olisipa hauskaa
nhd ken uskaltaa hirit minun yrauhaani. Varmuuden vuoksi olen
ladannut kaikki pistoolini ja pannut ne ypydlleni. Pieninkin
narahdus, niin... piff, paff, paukahtaa. (Menee vasemmalle pin.)
Hohhoo, miten hyvlt maistunevatkaan oikein luihin asti tuntuvat
kuorsaukset! (Ovessa hn kohtaa Teodorin, jolla on pistooli kdess ja
saapas ainoastaan toisessa jalassa.)

_Teodor_ (pelottavalla nell). Takaisin... Andersson!

_Andersson_ (perytyen). Voi kauhistusten kauhistusta, rosvo!

_Teodor_. Niin, rosvo, joka on tullut aina Espanjasta asti nhdkseen
sinun kallisarvoisia rahakokoelmiasi ja sitten...

_Andersson_. Ja sitten?...

_Teodor_.. Nhd sinun kuolevan.

_Andersson_ (masentuneena). Kuolevan!

_Teodor_. Mit on sinulla taskussasi? Vastaa!

_Andersson_. Saapas.

_Teodor_. Ja kuka on sen saappaan omistaja?

_Andersson_. Min, herra ryvri, min.

_Teodor_. l valehtele sin harmaahapsinen vanhus... tss net parin.
(Nytten jalkaansa.)

_Andersson_ (koettaen lhet oikeata ovea). Tm on kauheata!

_Teodor_. Seis!! jos henkesi on sulle rakas! (Tht hnt pistoolilla.)

_Andersson_. Kyll, sit se kyll on. Pankaa vaan pois tuo hirvittv
ase... se voi laueta.

_Teodor_. Sin olet pelkuri, sin olet raukka, Andersson.

_Andersson_ (eriks.) Hn heitt jo pois arvonimetkin... hn kutsuu
minua sinuksi.

_Teodor_. Anna saapas tnne!

_Andersson_ (antaa hnelle saappaan). Niin, mielellni, herra ryvri.
Se on aivan liian pieni minulle.

_Teodor_. Niin; sinulla on suuret jalat, oikein elefantin jalat... ja
siin sen lorun loppu. (Panee pistoolin pydlle, ja vet saappaan
jalkaansa.)

_Andersson_ (tuskastuneena, vaan pttvsti). Lorun loppu!

_Teodor_. Kas niin, nyt seisomme selvill.

_Andersson_. No Jumalan kiitos!

_Teodor_ (ottaa pistolin jlleen). Ja parasta mit voisin olisi, ett
muitta mutkitta ampuisin kuulan kallosi lpi.

_Andersson_ (heittytyen polvilleen). Armoa, jalo ryvri! Armoa!

_Teodor_ (purskahtaen nauruun). Ha, ha, ha, mainiota, ukko Andersson!
Hyv! Ooh, tm on jo liian hassua! Ha, ha, ha!

_Andersson_ (nousee yls). Te nauratte herrani... uskallanko selitt
tmn naurun edukseni?

_Teodor_. Niin... en voi kielt, ett nauran Teille... Ha, ha!

_Andersson_ (eriks.) Hn nkyy olevan lystiks velikulta. Hn ei kutsu
minua en sinuksi. Minun tytyy nytt rohkeammalta. (Koettaa
sydmellisesti nauraa.) Ha, ha, ha!

_Teodor_ (nauraa tytt kurkkua). Ha, ha, ha, ha!

_Andersson_ (kuten ennen). Tm on hirmuinen asema! Hahaha!

_Teodor_. Luulen, ett Te nauratte, Andersson?

_Andersson_ (eriks.). Mit hn tarkoittaa? (neen.) Niin, tunnen
itseni vhn niinkuin virkempn.

_Teodor_. Sit ei Teidn tule tehd, ei totta tosiaan.

_Andersson_ (eriks.). Kas niin, piru viekn! (neen.) Te olette
oikeassa, aivan oikeassa. Ho, ho!

_Teodor_. Huokaatteko?

_Andersson_. Ja... a... a... ellette sit pahaksi pane, niin...
tosiaankin...

_Teodor_. Kuulkaa, herrani. Huokaus ei ole mikn hyv merkki. Jos Te
olette vsynyt seuraani, niin olkaa niin hyv ja sanokaa vaan...

_Andersson_. En suinkaan, herra... Kuinka Te sen voitte uskoa.
Pinvastoin on tm sangen hupaista tuttavuutta.

_Teodor_. Te olette aivan liian kohtelias. Ha, ha ha!

_Andersson_ (eriks.) Nyt hn nauraa taas. Huu, on tmkin y!

_Teodor_. No, koska niin tahdotte, niin kyll min jn luoksenne.

_Andersson_. Olen suuresti kiitollinen. (Eriks.) Kunpa vaan saisin
poliisin tnne!

_Teodor_. Sallitte kai minun ottaa tuolin? (Ottaa tuolin ja ky pydn
luo istumaan.) Olkaa niin hyv ja istukaa sohvalle. (Panee pistoolin
pydlle.) Tiedttek, min alan oikein pit Teist, me viihtyisimme
varmaan hyvin yhdess.

_Andersson_ (eriks.). Hn tekee pilkkaa minusta keskell yt...

_Teodor_. No miksi Te niin tarkkaan katsotte pistoolia? Voin vakuuttaa
Teille, ett se on ladattu. (Tarttuu siihen.)

_Andersson_. lk! Sen min mahdan tiet, koska itse olen sen
ladannut (eriks.) kaikessa tyhmyydessni...

_Teodor_. Niin, se on totta... Mutta kesken kaikkea, Teisshn on vhn
viatonta kiihkoa, herra Andersson.

_Andersson_ (eriks.). Mit hn tarkoittaa?

_Teodor_. Te kokoilette muinaisrahoja... eik totta?

_Andersson_ (eriks.). No, nyt siin ollaan! (neen) Oi, herrani, ei
kannata puhua... Se on aivan mittn ja vharvoinen.

_Teodor_. Sit parempi... Teist on siis yhdentekev, jos sen
menettte?

_Andersson_. Ei milln muotoa... Te ksittte minut aivan vrin.
Minulle se on tosiaankin suuresta arvosta... se on hedelm monien
vuosien sstist, vaivoista, valvomisista... mutta jonkun toisen
kdess se ei olisi monenkaan pennin arvoinen.

_Teodor_. Soo. Te luulette niin.

_Andersson_. Min_ tiedn_ sen, vaan kuten sanottu, minulle on minun
pieni kokoelmani rakas, rakas kuin oma lapseni.

_Teodor_ (vilkkaasti). Lapsenne... onko Teill sellaisia, herra
Andersson?

_Andersson_. Yksi ainoa... yksi tytr... Amanda.

_Teodor_. Amanda... kaunis nimi. Arvattavasti oli vaimo-vainajannekin
nimi Amanda?

_Andersson_. Ei, herraseni, se ei ollut hnen nimens.

_Teodor_. Tiedttek mit, herra Andersson, min olen ajatellut
esitt... tai oikeammin pyyt Teilt jotakin.

_Andersson_. Todellako! Valitettavasti ovat varani kovia pienet.

_Teodor_. Kas niin, lk puhuko siit... Kaksi tiedemiest, kuten me,
kaksi muinaisrahojenkerj.

_Andersson_ (kauhulla). Mit! Oletteko muinaisrahojenkerj?

_Teodor_. Ojenna minulle ktesi, veli Andersson. Suo minulle se ilo,
ett voin sanoa lapsilleni, kun kerran saan niit: min olen puristanut
Apsalon Pietari Anderssonia ktt, suurimman muinaisrahojenkerjn
tll puolen maailmaa.

_Andersson_ (eptoivoisena). Hn tiet sen!

_Teodor_. Min tiedn kaikki. Tm kokoelma, jota Te sanotte pieneksi
vhptisyydeksi, oi, minulle se on suuri. Se on oleva elmni ylpeys
ja tst ylpeydest on kiittminen Teit, herra Andersson...

_Andersson_. Te ette kai ensinkn tarkoita sit mit nyt sanotte...

_Teodor_. Totisesti se on minun tarkoitukseni tai oikeammin... se oli.
Kuulkaa... Tn iltana tuumin itsekseni. Teodor von Flabben... niin,
nhks, se on nimeni, sinun tulee kyd tervehtimss ukko
Anderssonia.

_Andersson_. Aivan liian kohteliasta, herra... von... Flabben.

_Teodor_. No niin... Nyt olen tll. Olen antautunut vaaraan, jossa Te
olisitte voinut leikata minut palasiksi... Te oivallatte niin muodoin,
ett minulla on omat aikomukseni?

_Andersson_. Ah, min aavistan pahinta.

_Teodor_ (eriks.). Minun tulee jo ukko sli. (neen.) Niin, minulla
kyll oli aikomus esitt Teille, ett lahjoittaisitte Teidn
rahakokoelmanne minulle sulasta ystvyydest ja kunnioituksen
osoitteeksi... mutta...

_Andersson_ (kiivaasti). Mutta!

_Teodor_. Kun sain nhd miten kurjan nkinen Te olitte, tuumin
itsekseni nin: Teodor, sin olet aatelismies, ei olisi arvosi mukaista
musertaa vanhan porvarin sydnt... anna Anderssonin, tuon vanhan
rahjuksen, pit ruostuneet roponsa.

_Andersson_ (rynt yls). Mit min kuulen! Te olisitte kyllin
ylevmielinen, kyllin jalo...

_Teodor_ (liikutettuna). Niin se on... Se on tyhm, mutta se ei ole
autettavissa... Luoja on antanut minulle aivan liian tunteelleen
sydmen. Se on minun onnettomuuteni.

_Andersson_. Jalo suur-ryvri... miten voin kiitt Teit? Te annatte
minulle elmni takaisin... enemmn kuin elmni...

_Teodor_. lk puhuko tuonlaisista pikkuseikoista herra Andersson.

_Andersson_. Kyll, sill minun tytyy puhua... lk kieltk minulta
iloa saada kiitt Teit...

_Teodor_. No, antakaa soida sitten! Min en voi kielt Teilt mitn.
Teidn ulkomuodossanne ja tavoissanne on jotakin, joka muistuttaa minun
mummovainajaani. Niin, akka kuoli noin kymmenen, kaksitoista vuotta
sitten.

_Andersson_ (itkien). Minklainen sydn! Ja se ryvrill... herra...
Teodor...

_Teodor_. Sanokaa minua vaan Teodoriksi koreilematta.

_Andersson_ (eriks.). No, olkoon menneeksi nin kahden kesken, mutta
pahuus tehkn sen muitten kuullen. (neen.) Teodor!

_Teodor_. Apsalon!

_Andersson_. Saanko tarjota sinulle jotakin, Teodor? Min soitan
palvelijaa.

_Teodor_ (leikkii pistoolilla). Jt se tekemtt, Apsalon... muista,
ett nyt on sydny.

_Andersson_ (eriks.). Hn on saakelin viekas... hnell on pistooli...

_Teodor_. Sinun ei tarvitse kutsua ketn tehdksesi minulle
palveluksen... todellisen ystvn palveluksen. Tahdotko niin?

_Andersson_. Tietysti min niin tahdon. Ja miten voin min palvella
sinua?

_Teodor_. Anna minulle tyttresi.

_Andersson_. Mit?

_Teodor_. Sinun Amandasi.

_Andersson_. Mit sin ajattelet, Teodor?

_Teodor_. Min aion naida, Apsalon.

_Andersson_. Mutta sehn on mahdotonta.

_Teodor_. Mahdotonta... miksi niin?

_Andersson_ (eriks.). Appi ryvrille... ei, se on jo liian hassua!
(neen.) En suinkaan min voi pakoittaa tytrtni ottamaan miehekseen
henkil, jota hn ei tunne... Niin pitklle ei isllinen valtani
ulotu...

_Teodor_. Jt se minun huolekseni. Kaikki menee tietysti myttyyn, jos
tyttresi omasta tahdostaan ei ojenna minulle kttn.

_Andersson_. Mutta sehn on mahdotonta, ajattelematonta...

_Teodor_. Taivaan ja maan vlill tapahtuu asioita, joita
Anderssonilainen filosofia ei pysty ksittmn. Kuulkaahan,
Andersson... tehk minulle se ilo, ett otatte kynn.

_Andersson_ (ottaa kynn pydlt). Hyvin mielellni...

_Teodor_. Istukaa alas ja kirjoittakaa...

_Andersson_ (istuu sohvalle kirjoittamaan. Erikseen). Minusta alkaa jo
tuntua, ett hnell on pss vhn vikaa .. En uskalla vastustaa
hnt. (neen.) Mit min kirjoitan?

_Teodor_. Kirjoittakaa: "Min Apsalon Pietari Andersson"... Onko se
kirjoitettu?

_Andersson_. On kirjoitettu? (Erikseen.) Mit tst mahtanee tulla?

_Teodor_. Jatkakaa sitten: "annan tten tyttreni Amandan
aviopuolisoksi herra Teodor von Flabbenille, kuitenkin sill ehdolla,
ettei kysymyksess olevalla Amandalla ole mitn tt naimiskauppaa
vastaan." Te nette, ett muistan sopimuksemme. (Menee pydn luo ja
ottaa paperin.) Kiitos, appiseni.

_Andersson_. Ooh, niin pitklle emme viel ole joutuneet! Minun
tyttreni ei ole milloinkaan suostuva.

_Teodor_. Sen saamme nhd! (Ampuu pistoolilla ilmaan.)

_Andersson_. Mit Te teette?

_Teodor_. Olkaa huoleti, appiseni... min huomasin kyll, ett Te
unohditte panna kuulaa pistooliin...

_Andersson_. Tuhat tulimaista! Ja min kun...

_Teodor_. Joku tulee... kuuletteko?

_Andersson_. Se on minun tyttreni... Jumalan kiitos!

_Teodor_. Teidn tyttrenne, niin... muistakaa, se on hn joka
valitsee.

_Andersson_ (eriks.). Kaikeksi onneksi hn ei ole hassu.

_Teodor_. Avatkaa ovi, appi.

_Andersson_ (kisesti). Appi! Sit min en viel ole. (Erikseen.)
Ellei tyttreni ota hnt, niin kyll piru hnet perii. (Menee avaamaan
oikean oven.)

12 kohtaus.

    Edelliset. Anto ja Amanda (tulevat oikealta).

_Amanda_. Is, is... mit on tapahtunut?

_Andersson_. Ei mitn, lapseni, ei mitn. (Osoittaen Teodoria.)
Netk tuon herran?

_Amanda_. Hn!

_Anto_. Tao tolvana!

_Teodor_ (eriks.). Ei suinkaan hn ottane ajatusaikaa.

_Andersson_. No niin, lapseni... minut on pakoitettu... tai
oikeammin... min olen luvannut tehd sinulle kysymyksen, kerrassaan
naurettavan kysymyksen... se onkin vaan muodon vuoksi...

_Amanda_. Mit sitten, is?

_Andersson_ (nauraen). Ja... a... a... se on jo liian naurettavaa...
vaan min olen luvannut tuolle herralle kysy sinulta, josko sin...

_Amanda_. Josko min?...

_Andersson_ (kuten ennen). Josko sin tahdot menn naimisiin hnen
kanssaan.

_Amanda_. Kuulenko min oikein?

_Andersson_ (hiljaa Teodorille). Siin sen kuulitte. Antakaa minulle
paperi takaisin. (neen.) Niin, kyll sin todellakin kuulit oikein.
Ha, ha, ha!

_Amanda_. Kyll, is, sit min kyll tahdon.

_Teodor_ (hiljaa Anderssonille). Mit min sanoin. (neen.) Oi,
neitiseni! Jos Te tietisitte...

_Andersson_. Oletko sin jrjetn? Otatko sin hnet varkaan
mieheksesi.

_Teodor_ (hiljaa Anderssonille). Hiljaa kaikin mokomin, appiseni. Te
arvattavasti ette tahdo, ett koko kaupunki puhuisi siit, miten Te
olette saanut vvypojan...

_Andersson_ (vimmastuneena). Se ei liikuta minua! Min olen nyttv
kuka te olette, min olen...

_Teodor_ (kuten ennen). Te psette maksamasta idinperinnn...

_Andersson_. Mit? Kuinka Te tiedtte?...

_Teodor_. Minhn olin kaapissa, appiseni...

_Andersson_. Mahdotonta; min itse tarkastin...

_Teodor_. Niin, silloin niin... silloin min makasin Teidn
sngyssnne, appiseni...

_Andersson_. Sngyss... Min etsin vaan sngyn _alta_, min. Minua on
puijattu.

_Teodor_. Kunhan vaan ette puhu siit, niin ei se mitn tee.

_Andersson_ (eriks.). Oi ett minun tytyy olla siihen pakoitettu!
(Teodorille). Te lupaatte siis antaa idinperinnn...

_Teodor_. Olla maksamatta, niin... Teidn kuolemaanne asti, appiseni...
sen min lupaan.

_Andersson_ (eriks.). Oh, min sen kostan... min eln
ijankaikkisesti... sen min teen. (Amandalle.) Kuuleppas, tyttni,
oletko sin aivan varma siit, ett sin tahdot tuon miehen
aviopuolisoksesi?

_Amanda_. Kyll, is, varma olen.

_Andersson_. No, pid sitten hyvnsi. Piru ymmrtkn nais-vke!
(Antolle.) Ksittk sin tt, Anto?

_Anto_ (ravistaen ptn). Kovin vhn, patruuna.

(Esirippu alas.)








End of the Project Gutenberg EBook of Rauhaton y, by Isidor Lundstrm

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RAUHATON Y ***

***** This file should be named 50288-8.txt or 50288-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/0/2/8/50288/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

